سفر به ماه - مصور
نویسنده:
ژول ورن
مترجم:
محمد صادق جابری فرد
امتیاز دهید
✔️ کتاب داستان مصور "سفر به ماه" برگرفته از اثر مشهور "ژول ورن"، نویسنده نامدار داستانهای علمی-تخیلی.
رئیس باشگاه اسحله شهر بالتیمور پس از پایان یافتن جنگ داخلی، فرصت میابد تا توان علمی و فنی خود و همکارانش را صرف ساخت فناوری تازه ای بکند. او تصمیم دارد بر پایه یِ دانش ساخت توپ جنگی، وسیله ای عظیم ابداع کند که بتواند به ماه سفر کند. او قصد دارد با این کار دانش بشر را در مورد کره ماه افزایش دهد. اما این تنها یک ایده است. آیا او موفق به انجام رساندن آن میشود...
توضیحاتی در مورد نویسنده و سبک کارش:
ژول ورن (۱۸۲۸ - ۱۹۰۵ م.) نویسنده، شاعر و نمایشنامهنویس فرانسوی بود. او بیشتر شهرتش را مدیون نگارش کتابهای ماجرایی اش است که دنیای داستانهای علمی–تخیلی را دگرگون کرد. در آثار علمی–تخیلی نویسنده فکر خود را رها میکند تا به آینده برود و آنچه را در اثر پیشرفت علمی امکان پذیر خواهد شد، به تصویر بکشد. بنابراین آنچه مینویسد کاملا علمی نیست، بلکه حاصل ترکیب علم زمان خودش با افکار، احساسات و تخیلات نویسنده است. در «سفر به ماه» میبینیم که چطور ژول ورن با دانش و نبوغ خودش در آن زمان، مسیر بشر در کاوشهای فضایی را از قبل به تصویر کشیده.
مقدمه داستان:
بالاتر از زمین، آن دوردست ها، سرزمینی بسیار اسرار آمیز در میان کهکشان وجود دارد... کره ی ماه. از نخستین شب زندگی انسان بر روی زمین، او از این چراغ بزرگ که بالای سرش در آسمان آویزان شده در شگفتی بوده است. ماه بعضی از مردم را ترسانده، و دیگرانی را پرستش واداشته. تاریخ و سرگذشت ماه چگونه است؟ چه کسی روی آن زندگی میکند؟
این داستانِ گروهی از مردان شجاع است که زندگی و آینده شان را به خطر انداختند تا رازهای ماه را... کاوش کنند!
بیشتر
رئیس باشگاه اسحله شهر بالتیمور پس از پایان یافتن جنگ داخلی، فرصت میابد تا توان علمی و فنی خود و همکارانش را صرف ساخت فناوری تازه ای بکند. او تصمیم دارد بر پایه یِ دانش ساخت توپ جنگی، وسیله ای عظیم ابداع کند که بتواند به ماه سفر کند. او قصد دارد با این کار دانش بشر را در مورد کره ماه افزایش دهد. اما این تنها یک ایده است. آیا او موفق به انجام رساندن آن میشود...
توضیحاتی در مورد نویسنده و سبک کارش:
ژول ورن (۱۸۲۸ - ۱۹۰۵ م.) نویسنده، شاعر و نمایشنامهنویس فرانسوی بود. او بیشتر شهرتش را مدیون نگارش کتابهای ماجرایی اش است که دنیای داستانهای علمی–تخیلی را دگرگون کرد. در آثار علمی–تخیلی نویسنده فکر خود را رها میکند تا به آینده برود و آنچه را در اثر پیشرفت علمی امکان پذیر خواهد شد، به تصویر بکشد. بنابراین آنچه مینویسد کاملا علمی نیست، بلکه حاصل ترکیب علم زمان خودش با افکار، احساسات و تخیلات نویسنده است. در «سفر به ماه» میبینیم که چطور ژول ورن با دانش و نبوغ خودش در آن زمان، مسیر بشر در کاوشهای فضایی را از قبل به تصویر کشیده.
مقدمه داستان:
بالاتر از زمین، آن دوردست ها، سرزمینی بسیار اسرار آمیز در میان کهکشان وجود دارد... کره ی ماه. از نخستین شب زندگی انسان بر روی زمین، او از این چراغ بزرگ که بالای سرش در آسمان آویزان شده در شگفتی بوده است. ماه بعضی از مردم را ترسانده، و دیگرانی را پرستش واداشته. تاریخ و سرگذشت ماه چگونه است؟ چه کسی روی آن زندگی میکند؟
این داستانِ گروهی از مردان شجاع است که زندگی و آینده شان را به خطر انداختند تا رازهای ماه را... کاوش کنند!
آپلود شده توسط:
mj1361iran
1396/02/06
دیدگاههای کتاب الکترونیکی سفر به ماه - مصور
به بازوان توانا و قُوَّتِ سَِر دست
خطاست پنجه ی مسکینِ ناتوان بِشِکَست
هزینه داشته است، آیا به مقصود مهمّی در راه صلح و امنیت جهان نیز رسیده اند یا فقط بر ستم و خون ریزی افزوده اند،این گونه پیشرفت ها چه دردی را درمان کرده، منظورِ بنده هرگز چنین نیسـت که
بگویم با هرگونه پیشرفت علمی مخالف هستم، بلکه برعکس، افتخار بزرگی نصیب همه ی ما مردمان امروز در سراسـر جهان شده؛ در عصری زندگی می کننم که بالاخره تلاش دانشمندانِ بزرگِ ادوار
تاریخ جهان، نتیجه داده و بشر به آرزوی دیرین استفاده از بی شمار وسائل و تجهیزاتِ مدرن شگفت آور همچون تلویزیون و ماهواره ها و تلفن سیّار و اینترنت و هزاران گونه از وسـائل دیگرِ کمک به راحت
زندگی کردنِ متفاوت از گذشته دست یافته است، نه تنها از این بابت بسیار خوشنود هستیم بلکه قدر دانِ زحمات و تلاش بی وقفه ی همه دانشمندان و دست اندر کاران پیشرفت در سراسر جهان نیز
هستیم و یاد و نام همه ی آن بزرگواران را گرامی می داریم و برای درگذشتگانشان طلب مغفرت و برای آنانکه همچنان به سعی و جدّیت خود برای پیشـرفت می کوشـند از صمیم دل آرزوی سـلامت و
موفقیتِ روز افزون می کنیم، امّا دریغ از جان باختن یک نفر مظلوم و بی گناه که روزانه شاهدِ کُشـته شدن و بی خانمان شدنِ صدها نفر و گاهی هزاران نفر زن و مرد و کودک و پیر جوان هسـتیم، فرقی
نمی کند که این مصیبت زدگان از کدام مناطق جهان هستند و یا چه رنگ پوست و چه دین و مذهب و باوری دارند، با کمالِ تٱسف بیشتر گرفتاری ها و خون ریزی ها حاصل جهل مرکّبِ اغلبِ سردمداران
حکومتِ همان کشـور هائی است که بشتر از همه این پیشرفت ها در آنجا به ثمر رسـیده و نُسـج یافته است، مثل آمریکا و اروپا و همین روسـیه که هم اینک مدافع تجٱاوز به خاک سوریه شـده است،
همزمان با پیشـرفت های عطیم چگونه جنگ جهانی اوّل و دوّم اتّفاق افتاد و خون میلیون ها نفر انسـان بی گناه بر کفِ خیابان ها و کوچه و خانه های ویران شده ریخته شد، کاش نوابغِ نخبه و اندیشمند
و دانشمندان، پیش از آنکه برای صنعتی شدن جهان و ساختن ابزار ها و سلاح های مُخرِّب و زیانبار و نسل بر انداز و سـاختنِ بمب اتم کاری بکنند، عقلانیت خود را در ایجادِ نظم و امنیت و صلح جهان و
آرامش مردم به کار می گرفتند تا خون حتّی یک نفر مظلوم و بی گناه بر زمین ریخته نشود، به این موضوع بیندیشیم که اگر در لابلای خون های به نا حق ریخته شده، افرادخانواده های خودِ ما نیز می
بودند، آن وقت دنیایِ تیره و تار شده با همه ی مزایایِ بسیار پیشرفته اش، با همه ی وسائل مدرنش به چه دردِ ما و خانواده های ما می خورد، پرتابِ ماهواره ها به سیّارات دیگر و فرود آمدن بر آنها به
چه دردِ ما می خورد، چه دردی از به هلاکت رسیدن ما خانواده های مظلوم ما درمان می کرد، مرگ و نابودی و یرانگری اگر بَد است برای همه ی افراد بشر بد است، همه ی این مشکلات به خاطر این
است که اخلاق و معنویت کنار گذاشته شده و فقط به ظواهرِ زندگی چسبیده اند،
به بازواِ توانا و قُوَّتِ سَرِ دست
خطاست پنجه ی مسکین ناتوان بِشِکَست
نترسد آن که بَر افتادگان نبخشاید
که گر زِ پای در آید کَسَش نگیرد دست
هر آن که تخم بدی کِشت و چِشمِ نیکی داشت
دماغ، بیهده پُخت و خیالِ باطل بَست
زِ گوش پنبه برون آر و دادِ خلق بِدِه
وگر تو می نَدهی داد، روزِ دادی هست
ممنون از کامنت شما. به نظرم، سخن شما صحیح است. نام انگلیسی این کتاب مصور "From the Earth to the Moon" یا "از زمین تا ماه" میباشد. چون در گذشته همین داستان با نام "سفر به ماه" به فارسی ترجمه و چاپ شده، همان عنوان را مناسب دانستم. با اینحال همانطور که میگویید، فکر میکنم پس از پرتاب گلوله ی توپ به فضا، ادامه داستان از رمان "Around the Moon" یا "دور ماه" ژول ورن گرفته شده.
ممنون از تذکر شما در مورد نام و محتوای اثر.
زنده باشید.